On this 26th of December, the Second Day of Christmas, the Holy Church celebrates the Synaxis of Our Most Holy Lady, the Mother of God and Ever-virgin Mary. "This Assembly," reads the short Synaxarion from the Great Horologion, "which is our gathering to sing the glory of the Mother of God, takes place fittingly particularly for her as the one who gave birth beyond nature to the Son and Word of God, and became the instrument of the salvation of humanity."
As a Festal treat, you will find below the wonderful video for the song Анђели певају (The Angels Sing). The recording is from the 2006 album Обновимо себе - подигнимо Ступове, produced as part of the efforts to raise funds to rebuild the ancient Djurdjevi Stupovi Monastery in Ras. The song itself is one of many written by St Nikolaj Velimirović (d. 1956)—our beloved Vladika Nikolaj, the "Serbian Chrysostom." Below the video, you will find the Serbian text along with my English translation. Enjoy! (And by the way, Mimi, there's your Serbian Gospodi, pomiluj at the very end of the song.)
As a Festal treat, you will find below the wonderful video for the song Анђели певају (The Angels Sing). The recording is from the 2006 album Обновимо себе - подигнимо Ступове, produced as part of the efforts to raise funds to rebuild the ancient Djurdjevi Stupovi Monastery in Ras. The song itself is one of many written by St Nikolaj Velimirović (d. 1956)—our beloved Vladika Nikolaj, the "Serbian Chrysostom." Below the video, you will find the Serbian text along with my English translation. Enjoy! (And by the way, Mimi, there's your Serbian Gospodi, pomiluj at the very end of the song.)
| Анђели певају | The Angels Sing |
| Ноћ прекрасна и ноћ тија, | Night most beautiful, silent night! |
| над пећином звезда сија, | A star shines over the Cave. |
| у пећини Мати спи, | In the cave the Mother sleeps; |
| над Исусом Анђел бди. | An angel watches over Jesus. |
| Анђели певају, | The angels sing [it], |
| пастири свирају, | The shepherds play [it]; |
| Анђели певају, | The angels sing [it], |
| мудраци јављају: | The Magi make [it] known: |
| што народи чекаше, | What the people had been expecting, |
| што пророци рекоше, | What the prophets had foretold, |
| ево сад се у свет јави, | Has now been revealed to the world, |
| у свет јави и објави: | Revealed and announced to the world: |
| Роди нам се Христос Спас | Christ the Savior is born to us, |
| за спасење свију нас. | For the salvation of us all. |
| Алилуја, алилуја, | Alleluia, Alleluia, |
| Господи, помилуј! | Lord, have mercy! |
Мир Божији, Христос се роди! Ваистину се роди!
Peace from God, Christ is born! Truly He is born!